-Desde el principio fuiste un ladrón, robaste mi corazón, y todos mis pensamientos. Te permití ver la parte de mí que hay detrás de la cara bonita, pero en todo momento la ignoraste.
Y has empezado a decir en sueños cosas que jamás me dijiste... Dime que ya te has cansado de nuestro amor...
Solo dame una razón, solo un poquito más. Solo un segundo para aclarar mis ideas ¡y aprenderemos a amar otra vez!
Nunca he dejado de creer que en el destino somos estrellas, aclarar mis ideas ¡y aprenderemos a amar otras vez!
+Lo siento, pero no entiendo a qué viene todo esto. Pensé que estábamos bien.
-Sí, lo teníamos todo.
+Has perdido la cabeza otra vez, mi amor, aún lo tenemos todo, está todo en tu mente.
-No, esto está pasando.
+Has estado rompiendo nuestros sueños, se supone que debías estar aquí...
-+ Ya no hay más que sueños vacíos entre nuestro amor...
Solo dame una razón, solo un poquito más. Solo un segundo para aclarar mis ideas ¡y aprenderemos a amar otra vez!
Nunca he dejado de creer que en el destino somos estrellas, aclarar mis ideas ¡y aprenderemos a amar otras vez!
Y esta, señores, es la traducción de mi canción favorita (Just give me a reason- Pink ft Nate Guess), traducción un poco... patata, pero es lo que yo recuerdo ahora. Y ¿que por qué hago esto? Muy fácil, porque por alguna extraña coincidencia, lo que cuenta esta canción es bastante parecido a lo que me pasa en la realidad, y no sé, tenía ganas.
Hnga, buenas noches<3
No hay comentarios:
Publicar un comentario